人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Four Winds

chinacats.exblog.jp ブログトップ

HARD TIMES 

http://jp.youtube.com/watch?v=GMTv44FHG3Y&feature=related

訳詩 Muroken

きらめく夢も 歌も友も いつしか風に散りました
胸に残るは 果かなき祈り
OH HARD TIMES COME AGAIN NO MORE

こぼれる涙 星となり いつかこの闇を照らせよ
生きていきましょ 微笑み消さず
OH HARD TIMES COME AGAIN NO MORE

切ない思い胸に秘めて そっと別れを告げました
誰を攻めましょう 夕焼け抱いて
OH HARD TIMES COME AGAIN NO MORE

時の風にせかされて 疲れ壊れた夢人よ
生きていきましょう あるがままに
OH HARD TIMES COME AGAIN NO MORE

唇かんでも笑ってみせつ 情けを忘れないで
生きていかされ この世は巡る
OH HARD TIMES COME AGAIN NO MORE

こぼれる涙 風となり いつかこの頬を乾かせ
歩いていきましょ 大地踏んで
OH HARD TIMES COME AGAIN NO MORE
OH HARD TIMES COME AGAIN NO MORE

これ、私の入っているバンド、Sweet Depression Band(SDB)でもやることになりそうです。素敵な訳詩です。痛みを知っている人の歌ですね。フォスターの名曲にムロケンが訳詩をつけました。
by blue_jade | 2008-07-06 09:21 | Comments(4)
Commented by Mochi at 2008-07-06 22:08 x
フォスターはOh SuzannaとかOld Kentucky Homeの作者なんだね、最後は野垂れ死にみたいな感じで逝ってしまったとか。
この曲、矢野顕子が上手く歌ってたなあ(英語)
Commented by blue_jade at 2008-07-06 22:22
>この曲、矢野顕子が上手く歌ってたなあ(英語)

 矢野顕子も歌っていましたか。知らなかったです。御大の話だと、南北戦争の頃で結構悲惨な歌だったので、少し日本語でやわらかく表現したと言っていました。この日本語歌詞も好きですね。
 晩年は酒びたりになり、奥さんと子どもとも離れて一人ホテルで転倒して洗面台か何かに頭を強打し、病院にかつぎこまれたけれど、出血多量で逝ってしまったようです。結構悲惨な晩年だったようです。
Commented by Byrdmaniax at 2008-07-09 00:56 x
沖縄民謡の我如古より子さんが、ムロケンさんバージョンのHard Timesを歌っていますね。そういえば、我如古さんのライブでも、ムロケンさんにお会いしたなあ。
Commented by blue_jade at 2008-07-09 01:21
 それ聴いてみたいですね。どんな感じで歌いまわしするのか、一度聴いてみたかったですね。ムロケンの訳詩も痛みを知った人の詩ですよね。
line

徒然日記(音楽、鬱、ペット.介護、etc)


by blue_jade
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite